La conexión familiar entre la reina Noor de Jordania y Roald Dahl que ha vuelto a la actualidad tras la polémica del escritor

El nieto del autor de 'Matilda' y 'Charlie y la fábrica de chocolate' está casado con la princesa Raiyah

Por Beatriz Castrillo

La polémica generada por la decisión de una editorial infantil británica de reescribir los libros de Roald Dahl, célebre autor de libros como Charlie y la fábrica de chocolate, James y el melocoton gigante o Matilda, ha vuelto a sacar a la luz su conexión con la monarquía jordana. La princesa Raiyah, la hija pequeña de los reyes Hussein y Noor, se casó en 2020 con el periodista Ned Donovan, nieto del escritor británico. 

VER GALERÍA

El periodista y la princesa se conocieron en la India, donde el novio había estado trabajando y se casaron en plena pandemia en Reino Unido ya que por las restricciones sanitarias no les fue posible trasladarse a Jordania. La reina Noor acudió a la íntima boda junto con otros allegados de la familia del novio. 

- La discreta vida de Noor de Jordania: alejada de la corte y volcada en causas sociales

- Noor de Jordania, la gran ausente en el homenaje al rey Hussein

A pesar de ser hija de una de las damas de la realeza más fascinante de todos los tiempos, la princesa Raiyah siempre se ha mantenido en un segundo plano, aunque recientemente acompañó a su madre al funeral de Constantino de Grecia. 

Raiyah realizó un doctorado en literatura japonesa premoderna en la Universidad de UCLA, California, y tiene un master en estudios japoneses por la Universidad de Edimburgo y otro en literatura japonesa por la Universidad de Columbia. 

VER GALERÍA

Por su parte, Ned es exreportero de The Times y ha trabajado para medios como el Daily Mail, Buzzfeed,Spectator y también ha aparecido en algunos programas de la BBC. Actualmente es administrador y miembro del consejo de la Anglo-Jordanian Society, miembro de la Royal Asiatic Society y de la Royal Society for Asian Affairs, entre otros. Actualmente trabaja como consultor histórico y ha colaborado con museos, ha publicado libros y documentos digitales sobre historia y patrimonio. Uno de sus proyectos estrella, dentro de la Corte hachemita, ha sido dar soporte a la Dirección Real del Patrimonio para establecer el Museo de la Gran Revuelta Árabe en Aqaba y ha publicado un libro sobre las condecoraciones de Jordania. Además de la británica tiene nacionalidad estadounidense y australiana.

La decisión de la editorial de cambiar los textos originales de Dahl en aras de un lenguaje más inclusivo han causado indignación en Reino Unido. En España no se cambiarán. De hecho, la reina Camilla en una recepción reciente en su casa de Clarence House para conmemorar el segundo aniversario de su club de lectura dijo en su discurso a los escritores congregados a la cita: “Por favor, manténganse fieles a su vocación, sin obstáculos por parte de aquellos que desean restringir su libertad de expresión o imponer límites a su imaginación”.  

Además de Camilla, el escritor Salman Rushdie ha defendido mantener los cuentos de Dahl tal y como están. “Roald Dahl no era ningún ángel, pero esto es una censura absurda”, dijo el autor de Los versos satánicos, una obra que levantó una gran controversia al ser tildada por algunos sectores musulmanes como una blasfemia y un insulto a su fe. En 1989 el Ayatolá Jomeini, en aquel entonces líder supremo de Irán, pidió la muerte de Rushdie.